手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读问道小说网
无论什么时候,道听途说是最不应该。
各说各的,涂改增删,事实真相就在这些话里被模糊了。
——唐泽伊织《人偶剧场》
…
“汚れつちまつた悲しみに
(污浊了的忧伤之中)
今日も小雪の降りかかる
(今日细雪悬而欲降)”
伴随着孩子的朗诵,有雪凝下来了。
细小的,像是盐粒,又像是糖霜。
却不落,只在半空里浮着。
中原中也忍不住伸出手来,雪粒便精灵似的跳到他掌心里,融化了,润润的捧了满手,最终抑制不住地淌下来。
“是、雪?”
中原中也诧异。
孩子笑着点头,口中不停。
“汚れっちまった悲しみに
(污浊了的忧伤之中)
今日も风さえ吹きすぎる
(今日微风吹而将访)”
风从窗口吹进来,在中原中也身边转悠了一圈儿,撩起他额前的发丝,又摩挲过衣角的布料。
有点儿痒。
他矜持着没有笑出声,却忍不住扬起眉眼,脸上带了点儿孩子气的欢快。
他完全没有注意到,自己原本分给“屏幕”
的注意力现下全都给了这些诗句:它们对他有着诡魅一般的吸引力。
可这种事,对于干部大人原本是不应该发生的。
“汚れっちまった悲しみは
(污浊了的忧伤之中)
たとえば狐の革裘
(狐皮大衣或言相仿)”
欢快感渐渐消失殆尽,只是敛了下眉眼的功夫,寂寥和忧伤便满溢出来了。
“汚れっちまった悲しみは
(污浊了的忧伤之中)
小雪のかかってちぢこまる
(靠着薄雪蜷缩肩膀)”