手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读问道小说网

第36章 古代翻译

【你有没有想过,自古不同文明间的语言并不相通,那么第一个懂得两种语言的翻译是如何诞生的呢?】

“阿巴,阿巴。”

挨了一顿打,鼻青脸肿的二狗又开始作怪,手舞足蹈示意二叔猜一下自己说的是什么。

李二叔:“猜你奶奶的腿。”

,捡起泥块就朝二狗扔了过去。

……

[爸妈的语言不一样,儿子生下来天生就是翻译官。

]

[生个孩子,这边待一年,那边待一年,自然就会两种语言。

]

……

【从周朝四方宾服到汉代挥师西域,从唐代玄奘取经到明朝郑和远洋,中华文明的触手几千年来从未固守于已知的东亚版权之中,那老祖宗们最开始是咋跟外国人交流的呢?】

【自打周朝开始甚至更早之前,东西南北四方边境的异族语言跟中原都是不同的,那么如何给这些化外之民传达周天子的命令呢?这些地区想要朝贡又如何跟周天子表忠心说好话呢?

于是翻译这个职业就诞生了。

“《礼记.王制》:五方之民,语言不通,嗜欲不同,达其志,通其欲,东方日寄,南方日象,西方日狄鞮,北方日译。”

掌管东边民族翻译事务的叫寄,管南方的叫象,管西方的叫狄鞮,管北方的叫译。

这些人有一个统称的官职叫做“象胥”

象:指通晓难以语言的人。

胥:指有才能的人。

用今天的话来解释就是翻译官。

后来中原扩张,东边南边相继纳入版图开始接受汉语熏陶,主要语言上也就慢慢只剩下方言的差距,故而这几个地区的翻译就不那么重要了。

不过由于北方匈奴的军事威胁一直存在,包括北上河西走廊可直通西域诸国,所以外邦交流的主要口径就剩北方一个口子,专指北方语言沟通的“译”

就成为了专指。

后来翻译佛经的人把翻和译连在一起才有今天的翻译二字。

《后汉书·南蛮传》记载:“交趾之南有越裳国,周公居摄六年,制礼作乐,天下和平,越裳氏以三象重译而献白雉,曰:道路悠远山川阻深,音使不通故重译而朝。”

就是说周公辅政的时候,如今越南的地儿有个越裳国为表忠心给周天子进贡了白毛鸡,可是语言不通,所以就要三象重译,也就是多次翻译。

……

[白毛鸡是啥?]

[就是白毛鸡,谜底就在谜面上。

]

[可能是孔雀吧。

]

……

【周天子在今天的陕西,越裳国在今天的越南,要想能够沟通,没有陕西和越南的直接对口翻译人才就得多重转述。

大概就是先通过越裳国的人把话转述给一个广西人,广西人再转述给一个浙江人。

相邻小说
不小心成了星际最强  (猎人同人)[猎人反穿]姓鲁名西鲁  (洪荒同人)[洪荒]作为妹妹心好累  (猎人同人)[猎人]苦月亮  豪门后妈在娃综爆红了  遥远的回航  霍格沃兹:带着伏地魔穿越子世代  官场红人,从分手遇到女书记开始  到第九区去  祸害都市,醉卧美人膝  我穿越了,但又没完全成功  读我心后母妃杀疯了,我喝奶吃瓜  综漫同人)此世之锅源赖光  病娇反派拿命宠,王妃她赢麻了  喝口盆盆奶压压惊,全家等我去救  (影视同人)拯救苦情女主【综穿】  (HP同人)霍格沃茨:魔女途径的哈莉  穿成短命炮灰,她捶爆气运之子  我开个书店,你给我说穿越了??  惊爆!地下情人是京圈太子爷