手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读问道小说网
&esp;&esp;事实上,有同样震撼和感慨的不只是许芬妮,还有巴尔巴卡出版社的编辑。
他们比许芬妮更震惊于英文翻译版的质量。
要知道,之前他们得知是但如意这边自己翻译的时候,还有点犹豫。
只是看到开头不错便抱着试一试的态度,想着哪怕之后他们修改也可以。
&esp;&esp;却没想到,他们这么快就收到了一版精彩而出色的英文版作品。
&esp;&esp;审稿编辑在内部邮件中写道:“最轻松的一次审稿,除了偶尔出现的可能因为打字造成的错误,我觉得没什么可改动的。”
&esp;&esp;而其他阅读了
&esp;&esp;ako:如玉大大快出来!
快出来!
&esp;&esp;ako:筒子们快来看我发现了神马!
&esp;&esp;ako:[照片][照片]
&esp;&esp;ako:哈哈哈,我要乐疯了,等回头我找个扫描仪来扫给你们看!
&esp;&esp;ako就是在英国上学的时差党白欣雨。
她之前虽然知道如玉姑娘来了英国,不过前一段时间她自己也比较忙,在做学校的一个课题作业,没有顾上了解她的情况。
&esp;&esp;结果今天刚刚闲下来,就发现如玉大大竟然上了《闲暇》杂志的专栏专访。
&esp;&esp;不过这时候在国内已经是凌晨时间,ako发完之后并没有立刻有人回应,大约过了几个小时,为了拍戏早期的阮欣欣刷开城堡群,才发现ako半夜的“得瑟”
。
&esp;&esp;恐怖空白:!
!
这是什么?
&esp;&esp;ako:嘿嘿,这周刚出版的《闲暇》挺有意思的。
如玉大大接受了这杂志一个专栏作者的访谈,大概有不到两页内页的内容,还有几幅画。
封面也有如玉大大的画,不过不是主图。
&esp;&esp;ako:所有相关内容我已经扫描好了,一会儿整理去发微博!
&esp;&esp;恐怖空白:ako你在英国?给我带一本好不?
&esp;&esp;ako:行,我家不远就有报摊卖这个。
&esp;&esp;《闲暇》杂志这个名字也许对很多人来讲并不熟悉,但是却是一个比较受本地读者欢迎的杂志。
他们的主要内容和目的,是像本地读者介绍一些戏剧演出、艺术电影、文学时尚资讯,并提供外出就餐、夜生活等各种信息。
而他们不仅仅有英国伦敦版本,还有世界一些其他国家城市的版本。
甚至在中国也有分公司,并出版发行《闲暇北京》、《闲暇上海》等版本。
只不过他们的主要读者群体并不是北京和上海的中国人,而是为这些城市母语为英语的外籍人士提供资讯。
&esp;&esp;所以对于许多中国普通读者群体来讲,《闲暇》是比较陌生的。
比如阮欣欣就从未听说过。
只有一些艺术生,或者接触外籍人士较多的人,才知道这本杂志。
&esp;&esp;很快ako就将扫描整理之后的杂志内容发了上微博之后,立刻引起了许多人的关注。
&esp;&esp;“这是什么?!
国外杂志?我看到了如玉大大的画!”