手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读问道小说网

第39章 中国佛学的建立1

佛教传入中国,是中国历史中最重大的事件之一。

从它传入以后,它就是中国文化的重要因素,在宗教、哲学、文学、艺术方面有其特殊影响。

佛教的传入及其在中国的发展

佛教传入的确切年代是一个有争论的问题,历史学家们仍未解决,大概是发生在公元1世纪上半叶。

传统的说法是在东汉明帝(公元58年至75年在位)时,但是现在有证据说明明帝以前在中国已经听说有佛教了。

尔后佛教的传播是一个漫长而逐步的过程。

从中国的文献资料看,在公元1世纪、4世纪,佛教被人认为是有神秘法术的宗教,与阴阳家的和后来道教的神秘法术没有多大不同。

在公元2世纪,有一个说法是,佛不过是老子弟子而已,这个说法在一定范围内传开了。

这个说法是受到《史记·老子列传》的启发,其中说老子晚年出关,“莫知其所终”

道家中的热心人就这句话大加发挥,创作了一个故事,说老子去到西方,到达印度,教了佛和其他印度人,总共有二十九个弟子。

这个说法的含意是,佛经的教义不过是《道德经》即《老子》的外国变种罢了。

在公元3世纪、4世纪,比较有形上学意义的佛经,翻译的更多了,对佛学的了解也进了一步。

这时候认为,佛学很像道家哲学,尤其是庄子哲学,而不像道教。

佛学著作往往被人用道家哲学的观念进行解释。

这种方法叫做“格义”

,就是用类比来解释。

这样的方法,当然不会准确,容易造成曲解。

于是在5世纪,这时候翻译的佛经大量地迅速地增加了,这才坚决不用类比解释了。

可是仍然存在这样的情况,就是5世纪的佛学大师,甚至包括印度来的鸠摩罗什在内,继续使用道家的术语,诸如“有”

、“无”

、“有为”

、“无为”

,来表达佛学的观念。

这样做与类比解释不同,后者只是语词的表面相似,前者则所用语词与其表达的观念有内在联系。

所以从这些著作的内容来判断,作者们继续使用道家术语,并没有造成对佛学的误解或曲解,倒是造成印度佛学与道家哲学的综合,导致中国形式的佛学的建立。

这里必须指出:“中国的佛学”

与“在中国的佛学”

,二者所指的不一定是一回事,即不一定是同义语。

因为佛教中有些宗派,规定自己只遵守印度的宗教和哲学传统,而与中国的不发生接触。

相宗,又称唯识宗,就是一个例子。

相宗是著名的到印度取经的玄奘(596—664)引进中国的。

像相宗这样的宗派,都只能叫做“在中国的佛学”

它们的影响,只限于少数人和短暂的时期。

它们并没有进入广大知识界的思想中,所以在中国的精神的发展中,简直没有起作用。

“中国的佛学”

相邻小说
无声告白  玩物(NP)  必须在反派破产前花光他的钱[穿书]  绝色总裁的贴身兵王  穿书在出轨时刻  大叔,听说你是狐狸精  魔女她不想干了  污名[重生] 完结+番外  老子要抱抱  全能销售王  带个惩戒去聊斋  上将,有只鲛人要嫁你  可是我已经有男朋友了  贻情(np)  离婚夫妻  偶像的性欲处理方法(,,)  熯冰菟憐  趁情敌失忆  玫瑰刺的城堡(超限制级?简体版)  总裁和她的温柔总监