手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读问道小说网

三中国人的语言

三中国人的语言1

在一位远方叔叔的安排下来频暂时住进一处在北京的广东人互助会所,这种会所或地区互助会——在美国称为会社,意思是“会堂”

是某个地区的人们或者某个家族群体帮助他们在陌生地的同乡的组织。

在这里一般有旅行者居住的地方,有时还有属于自己的学校和教师帮助以满足不时之需,事实上这种会所的成员来自相同的地方,操同样的方言,有一种天然的亲和力。

家族之情是中国家庭制度中的一部分,同时也是很真切的情感。

一个人帮助他来自同族的亲戚,他为他同乡当中出现这样杰出的成员由衷地感到自豪。

生活在广东老乡的会所中,朱频的孤独感减轻了许多,因为他现在有许多朋友。

一些来自老家的底层官员的家庭也生活在这里。

他不感到孤单,他能用广东话与他们愉快地交谈。

朱频想他应该学习普通话以便使得自己更容易融入这座城市,但是他还没有这样做。

他的发音不好。

在北京的第一天,他要买早报,服务员送来的却是带馅的蒸包。

他发音不对,两个词的发音都是pao-tse,但是音调不一样。

普通话特别是更纯正的北京语言是中国的国语,以这种或那种形式通行全中国。

方言千差万别,但是除了东南沿海一带的省份外,正如已经谈到的,那种差别没有大到西北的满族人不能够与西南边陲的云南人正常交流。

在广州与上海之间的沿海地带有三种主要的方言群体,除了上海大山将剩下的方言区与中国的其他地方隔开:上海人,福建人和广州人。

这些方言本身之间的差别以及方言与中国语言大家庭的差别如此之大犹如意大利语与西班牙语的差别。

比起纯正的普通话外国人更熟悉这些方言,因为国外的商人经常用它们进行联系和交流。

但是从上海出发经过长江,人们说话仅仅有些许口音,这种语音与北京普通话的差别不会大于一个弗吉尼亚人的语音与新英格兰人的区别。

如今所有学校的课程都用普通话教学,普通话普及到全中国。

(中国移居到美国的移民大多是广东人,他们说广东的方言;另一方面,在泰国、菲律宾、印度尼西亚与新加坡的海外华人说的是福建厦门话。

汉语属于印藏语系,这一语系包括汉语、藏语。

暹罗语和缅甸语。

(与日语全然不同,毫不相关。

)这些语言有诸多特征:它们由单音节构成,也就是说绝大多数词由单音节词构成;通过不同的音调区分不同的词语。

然而确切地说,一个个的词根只有一个音节,因为很难确定它包含了哪一个词。

有许多双音节的汉字,比如huo,意思是“火”

加che,意思是

“车”

成为huoche,即“火车”

electrictalk意为“电话”

而electricsee意思是“电视”

但是单音节的基本词汇总是可辨认的。

各种音节看似相同——li、liu、lin、long就是这样的例子——它们数量有限。

它们没有两个末尾辅音的音节,像lsp、usk、arp、ost,或者甚至像单个辅音的音节,如it、ik、lp。

也没有双辅音,像sp-、st。

sir-、br-或者dr。

相邻小说
长夜火( )  要是,情非得已  燃灯续昼( 强制)  你笑起来很甜  悦耳  影帝别撩我  谁给自己戴绿帽啊?(、伪骨强取、高H)  心软是病,情深致命  麦元  爱在异世界  次玉  青杏  如果你是菟丝花(重生)  赐灵(女尊 )  奸臣有个白月光  掌中雀  冷言师妹她追又撩gl  奇迹的召唤师  鄰家哥哥的深夜調教  湘楚双钗