手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读问道小说网

第二章 玄典

“玄典,意为研读神秘的书,道家专有名词,指通过读一些玄妙的典籍,达到锻炼心灵,参悟道的目的。”

下午的阳光变得柔和,刘黎做了个注释。

他总算把译文改了一遍,让其出现了诗歌般的韵律,诵读起来,刘黎都能感觉到一丝道韵,仿佛山中的清泉流水。

但这种感觉只有一丝,完全比不上原版的原汁原味,也没办法,时间和水平有限不说,英语终究是另一种文化环境的语言,很难改。

比如原文中“玄典”

一词,在刘黎的理解里,玄是动词“研读”

,也是形容词“神秘的”

,典是名词,翻译成英文既不能失了“研读”

,也不能失了“神秘”

,否则都会失去原本的含义,他只能翻译成“研读神秘的书”

,导致整个词汇膨胀,韵律被打乱。

“或者改为‘学习经文’?这样就是两個汉字对应两个单词,只是发音不一样。”

刘黎想着,又做了修改。

随着又一次翻译,刘黎对“无名道经残卷pdf”

有了更深刻的认知。

无名道经本身应该是讲“山术”

的道经,“山”

是道家中“修练”

的意思,山术就是修炼术,也有细分,可以分为食饵,服饵,丹法,玄典,拳法和符咒。

但刘黎得到的只是一部分原文,包含“丹法”

的结尾,完整的“玄典”

和“拳法”

的开头,只是残卷。

所谓“丹法”

,刘黎把它翻译成了“冥想”

,无名道经残卷中记载了一种“渡桥分灯筑基”

的冥想法,不过只有最后一段,讲述如何处理修练后残余的灯烛,他甚至不知道这些灯烛是切实存在的,还是冥想法中想象出来的。

相邻小说
家门口  鸦在西游,从掠夺词条开始进化  暴君总想生三胎  律师:开局被碰瓷,我送她银手铐  我家娘子可是陆地神仙  我的双倍修仙太棒了  红楼御猫  您不会以为我喜欢的是您女儿吧?  清清  嫁给豪门老男人,当前男友的舅妈  修仙从返老还童开始  日常模拟与蝴蝶效应  长生武道:我靠种田成武圣  权游:逃杀游戏  港综:曹达华在我身边卧底  晚点一万年进入武侠世界  长生不死的我选择当赘婿  深渊漫游者  谁拿了我的元阳【修仙 合欢宗】  三国:忽悠刘备,建立海洋帝国