手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读问道小说网
其内容是进攻苏联并占领其领土”
。
更引人注目的是,《消息报》还登载了译自截
获的日本电报的部分内容,也就是笠原幸雄建议进行“速战速决战争”
和广田弘毅
号召“占领东西伯利亚”
的那部分电文。
莫斯科打算把这一来自日本威胁的证据公开发表,因为它至少可以说明苏联已
搞到了(日本的)情报。
而日本根据这些情报也意识到,自己的外交电码和密码已
被苏截听机构破译。
1931年被解职的电码破译员美国人格伯特·亚德利曾发表了轰
动一时的回忆录,其中谈到美国的“暗箱”
(破译机构)已掌握了日本外交信件的
密码系统。
之后立即爆发政治丑闻。
日本外交部长立即公开指责美国这是在搞“夫
妻叛变”
,因为它早在十年前的华盛顿会议上就曾截获了日本的情报。
1932年春,笠原幸雄被任命为日本总参谋部第二局俄罗斯分部主任。
其继任者、
驻莫斯科大使馆武官川边寅四郎,向东京报告:事态发展表明,日俄战争已“不可
避免”
。
笠原幸雄对此立刻作了回答:军事准备已进行完毕,“与俄罗斯交战从巩
固满洲里方面来看对日本十分必要”
。
在后来的几年里,苏联的密码破译者同佐尔
格的间谍网一样,都把主要任务放在了观察日本进攻的危险上,换言之,都投入到
了观察这一终究未成事实的危险之中。
三十年代中期,无线电侦察的主要功绩在于成功地窃听了在柏林举行的德日旷
日持久的谈判,双方的主谈人员为德国外长乔基姆·里宾特洛甫和日本武官(后为
日本大使)大岛广将军。
谈判结果,最终签订了德日共同反对共产国际的一系列协
议,并于1936年11月25日公布于世。
虽然驻东京的德国大使馆以前曾向佐尔格提供
过不少秘密情报,但这次连他们自己也只是掌握了一些有关谈判进程的间谍情报。